Tenga en cuenta que la versión original de los términos y condiciones está redactada en alemán. En caso de discrepancias o conflictos, prevalecerá la versión alemana ( Allgemeine Geschäftsbedingungen ).

Condiciones Generales

Versión: 10.04.2025

SnapSoft GmbH
Leipziger Str. 42
04860 Torgau
Alemania

Sede social: Torgau
Registro mercantil: Tribunal de distrito de Leipzig
Número de registro: HRB 29214
Número de identificación fiscal según § 27a de la ley alemana del IVA: DE 288318486
Director general: Clemens Schubert

§ 1 Objeto del contrato

(1) SnapSoft GmbH («SnapSoft») proporciona al cliente servicios SaaS a través de Internet en el ámbito de software empresarial. Estos términos y condiciones se aplican al uso y soporte operativo de los programas de software estándar («el SOFTWARE») desarrollados por SnapSoft y ofrecidos como servicio SaaS. Las condiciones generales del cliente no son válidas, incluso si SnapSoft no las rechaza expresamente. Solo se aplican las condiciones de SnapSoft.

(2) El contrato tiene como objeto:

(a) La provisión del SOFTWARE listado en el sitio www.snapsoft.de para su uso a través de Internet; y

(b) La prestación de espacio de almacenamiento y alojamiento de datos del cliente en los servidores del centro de datos de SnapSoft. Este contrato no cubre programas de software desarrollados específicamente para el cliente.

§ 2 Provisión del software

(1) SnapSoft pone a disposición del cliente, a cambio de un pago, la versión actual del SOFTWARE durante la vigencia del contrato. Para ello, SnapSoft instala el SOFTWARE en un servidor al que el cliente puede acceder por Internet. El punto de transferencia de los servicios SaaS es la salida del router del centro de datos de SnapSoft hacia Internet.

(2) Las funciones actuales del SOFTWARE se describen en la especificación de servicios disponibles en www.snapsoft.de.

(3) SnapSoft corregirá cualquier error en el SOFTWARE lo antes posible, dentro de sus capacidades técnicas. Se considera error cualquier fallo que impida o limite el uso previsto del SOFTWARE, produzca resultados incorrectos o afecte su funcionamiento normal.

(4) SnapSoft mejora continuamente el SOFTWARE mediante actualizaciones y mejoras. Estas actualizaciones pueden incluir el uso de nuevas tecnologías, sistemas, procedimientos o estándares para optimizar el rendimiento y mantenerse al día con los avances tecnológicos.

§ 3 Derechos de uso del software

(1) SnapSoft concede al cliente un derecho de uso no exclusivo, intransferible y no sublicenciable sobre el SOFTWARE durante la vigencia del contrato, conforme al uso previsto.

(2) Reconoces que SnapSoft es el único titular de los derechos de propiedad intelectual del SOFTWARE y de la documentación asociada. No puedes modificar, eliminar ni alterar las menciones de derechos de autor ni otros avisos de propiedad presentes en el SOFTWARE o en la documentación.

(3) Solo puedes modificar el SOFTWARE en la medida permitida por su uso previsto, según la especificación de servicios. Queda prohibido realizar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o usar partes del SOFTWARE para desarrollar otras aplicaciones. También está prohibido manipular el SOFTWARE, incluyendo ataques de denegación de servicio (DoS) o pruebas no autorizadas de la API.

(4) La reproducción del SOFTWARE está permitida únicamente para el uso necesario, como cargarlo en la memoria. No está permitido instalarlo ni guardarlo en dispositivos físicos (como discos duros), salvo que la especificación de servicios indique lo contrario.

(5) No puedes poner el SOFTWARE a disposición de terceros, ya sea de forma gratuita o pagada. Se prohíbe expresamente alquilar o sublicenciar el SOFTWARE.

(6) Te comprometes a estructurar tus relaciones contractuales con terceros para evitar que estos utilicen el SOFTWARE.

§ 4 Provisión de espacio de almacenamiento y copias de seguridad de datos

(1) SnapSoft proporciona al cliente un espacio de almacenamiento definido en un servidor ubicado en su centro de datos para guardar los datos del cliente. El cliente puede almacenar contenido en este servidor de acuerdo con las especificaciones técnicas disponible en www.snapsoft.de. Si el espacio de almacenamiento resulta insuficiente, SnapSoft informará al cliente.

(2) SnapSoft garantiza que los datos almacenados sean accesibles a través de Internet.

(3) El cliente no tiene derecho a poner este espacio de almacenamiento a disposición de terceros, ni total ni parcialmente, ya sea de forma gratuita u onerosa.

(4) El cliente se compromete a no almacenar ningún contenido en el espacio facilitado que infrinja leyes vigentes o derechos de terceros.

(5) SnapSoft está obligada a tomar medidas adecuadas para prevenir la pérdida de datos y el acceso no autorizado por parte de terceros. Para ello, SnapSoft realizará copias de seguridad diarias, analizará los datos del cliente en busca de virus e instalará cortafuegos según el estado actual de la tecnología.

(6) El cliente conserva en todo momento la propiedad exclusiva de sus datos y puede, en particular tras la finalización del contrato, solicitar la devolución total o parcial de los datos sin que SnapSoft tenga derecho a retenerlos. Los datos se entregarán en soporte físico o mediante transmisión electrónica, a elección del cliente. El cliente no tiene derecho al SOFTWARE necesario para el uso de los datos. SnapSoft tiene derecho a cobrar al cliente por los gastos derivados del procesamiento y la entrega de los datos.

El cliente es responsable de garantizar la legalidad de la recopilación, procesamiento y uso de los datos, así como del cumplimiento de los derechos de las personas afectadas (por ejemplo: información, uso, rectificación, bloqueo, eliminación).

§ 5 Soporte técnico

(1) El alcance del soporte está definido en la descripción de servicios disponible en el sitio www.snapsoft.de.

(2) SnapSoft responderá a las consultas del cliente sobre el uso del SOFTWARE y otros servicios SaaS cubiertos por el contrato lo antes posible durante el horario comercial publicado en el sitio www.snapsoft.de, ya sea por teléfono o por escrito.

§ 6 Interrupción / restricción de accesibilidad

(1) Ajustes, cambios y ampliaciones de los servicios SaaS, así como las medidas necesarias para identificar y corregir errores, solo darán lugar a interrupciones o restricciones temporales de accesibilidad si esto es técnicamente inevitable.

(2) Las funciones básicas de los servicios SaaS se supervisan a diario. El mantenimiento se realiza, por lo general, de lunes a sábado entre las 9:00 y las 18:00. En caso de que el soporte no esté disponible, se anunciará con antelación en el sitio www.snapsoft.de. En caso de errores graves, cuando el uso del servicio no sea posible o esté gravemente restringido, el mantenimiento comenzará dentro de las 2 horas siguientes a la detección o notificación del cliente. SnapSoft informará al cliente sobre los trabajos de mantenimiento y los llevará a cabo lo antes posible según las condiciones técnicas. Si se recibe una notificación fuera del horario de soporte, la corrección del error comenzará el siguiente día laborable. Si no se puede solucionar en 12 horas, SnapSoft informará al cliente en un plazo de 24 horas, indicando los motivos y el tiempo estimado de resolución. Los retrasos causados por el cliente (por ejemplo, falta de contacto disponible) no se contabilizarán en el tiempo de resolución.

(3) La disponibilidad media anual de los servicios indicados en el § 1 (2) es del 99%. El tiempo de inactividad se calcula en minutos completos y se basa en el tiempo total de resolución de errores al año. Se excluyen los periodos de mantenimiento planificados por SnapSoft para optimización y mejora del rendimiento. Sin embargo, la disponibilidad no debe verse afectada durante más de dos días consecutivos. Esto no se aplica en caso de fuerza mayor o causas ajenas a SnapSoft.

§ 7 Obligaciones del cliente

(1) El cliente se compromete a no almacenar contenidos ilegales en el espacio proporcionado ni contenidos que infrinjan leyes, normativas o derechos de terceros.

(2) El cliente debe evitar el acceso no autorizado de terceros a las áreas protegidas del SOFTWARE mediante medidas adecuadas. A este fin, deberá instruir a sus empleados sobre el cumplimiento de los derechos de autor, especialmente evitando la copia no autorizada del SOFTWARE.

(3) Sin perjuicio de la obligación de SnapSoft de realizar copias de seguridad, el cliente es responsable de introducir y mantener actualizados los datos necesarios para el uso de los servicios SaaS.

(4) El cliente debe comprobar que los datos estén libres de virus u otros elementos dañinos antes de introducirlos, y usar software antivirus actualizado.

(5) El cliente usará su propia dirección de correo electrónico para acceder inicialmente a los servicios SaaS y generará una contraseña para el uso continuado. Es responsable de mantener confidenciales sus credenciales de acceso (correo electrónico y contraseña) y no compartirlas con terceros.

(6) Los contenidos almacenados por el cliente pueden estar protegidos por derechos de autor y leyes de protección de datos. El cliente otorga a SnapSoft el derecho de hacer que dichos contenidos sean accesibles en Internet, reproducirlos y transmitirlos con este fin, así como realizar copias para respaldo.

§ 8 Tarifas

(1) El cliente se compromete a pagar la tarifa mensual acordada por el uso del SOFTWARE y la asignación del espacio de almacenamiento, más el IVA legal. Salvo que se acuerde lo contrario, la remuneración se basa en la lista de precios vigente en el momento de la celebración del contrato y se calcula según el volumen mínimo de uso y los servicios realmente utilizados. Las tarifas se facturan mensualmente por el período anterior.

(2) Para una correcta facturación de los cargos basados en el uso, el cliente está obligado a proporcionar a SnapSoft información completa y correcta sobre el uso de los servicios ofrecidos. Esto se aplica especialmente a los datos de ventas de los artículos gestionados con el SOFTWARE en los marketplaces conectados. SnapSoft accede a los datos de ventas relevantes a través de una interfaz técnica (por ejemplo, mediante un token de acceso válido) y utiliza estos datos para calcular la remuneración.

(3) SnapSoft verifica regularmente que el acceso necesario a las plataformas de ventas esté configurado correctamente. Si el cliente interrumpe el acceso – por ejemplo, eliminando el token – e impide así la recopilación automática de los datos de ventas en el momento de la facturación, SnapSoft tiene derecho a basar la factura en el promedio de los tres últimos períodos de facturación. Si no se dispone de datos de los tres últimos meses, se utilizarán los del último mes completo.

(4) La renuncia voluntaria al uso de los servicios proporcionados por SnapSoft – como la desactivación de la optimización de precios – no exime al cliente de la obligación de pagar la tarifa acordada.

(5) El cliente debe presentar por escrito cualquier objeción a la facturación de los servicios prestados por SnapSoft, a la dirección indicada en la factura, dentro de un plazo de ocho semanas desde la recepción. Una vez transcurrido este plazo, se considerará que la factura ha sido aceptada. SnapSoft informará expresamente al cliente sobre la importancia de este plazo al enviar la factura.

(6) Los pagos se realizarán mediante domiciliación bancaria o tarjeta de crédito. Si se supera el plazo de pago indicado en la factura, los servicios podrán ser restringidos o el contrato podrá rescindirse inmediatamente conforme al artículo 10 (2). El cliente no podrá compensar ninguna reclamación contra SnapSoft, salvo que se trate de reclamaciones reconocidas judicialmente o aceptadas por escrito por SnapSoft.

(7) SnapSoft está autorizada a ajustar los precios de licencias y servicios en caso de aumento de costes, por ejemplo, cuando se añadan nuevos servicios o mejoras, o como respuesta a cambios del mercado (como aumentos de costes laborales, modificaciones fiscales, inflación, cambios legales o incrementos en tarifas de licencia, infraestructura o costes administrativos). El aumento de precios será comunicado por escrito (por ejemplo, por correo electrónico) con un preaviso de dos meses. El cliente tendrá derecho a una rescisión extraordinaria del contrato con efecto a la fecha de entrada en vigor del nuevo precio.

§ 9 Procesamiento de pagos mediante Stripe

(1) El procesamiento de los pagos (domiciliación SEPA, tarjeta de crédito) se realiza a través del proveedor Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublín, Irlanda. Los pagos están sujetos a las condiciones de Stripe. Más información en https://stripe.com.

(2) Stripe se reserva el derecho de realizar una verificación de crédito para ciertos métodos de pago. En caso de resultado negativo, Stripe podrá rechazar el método seleccionado.

(3) Los pagos son exigibles de inmediato. En el caso de la domiciliación SEPA, el cargo en cuenta se realiza tras una notificación previa («Pre-Notification»).

(4) Si el cargo no puede realizarse por falta de fondos o datos erróneos, el cliente asumirá los gastos derivados, siempre que tenga responsabilidad en ello.

§ 10 Garantía y responsabilidad

(1) SnapSoft garantiza la funcionalidad y operatividad de los servicios SaaS según las condiciones contractuales. Los datos técnicos y la publicidad no constituyen garantía. La funcionalidad se define en la documentación de www.snapsoft.de. Las reclamaciones prescriben a los 12 meses, salvo ocultación dolosa. No hay garantía si el SOFTWARE se usa de forma no contractual o ha sido modificado sin autorización.

(2) Si terceros no autorizados utilizan el servicio con los datos del cliente, este será responsable de los costes hasta que informe a SnapSoft, salvo que no tenga culpa.

(3) El cliente exime a SnapSoft de cualquier reclamación de terceros por los datos almacenados y reembolsará los costes legales que pudieran derivarse.

(4) SnapSoft puede bloquear inmediatamente el acceso si hay sospechas razonables de ilegalidad o infracción de derechos. Informará al cliente y levantará el bloqueo si se disipa la sospecha.

(5) SnapSoft no responde por daños, salvo dolo o negligencia grave. En caso de negligencia leve, solo si se incumple una obligación esencial del contrato o hay daño a la vida, integridad física o salud. La responsabilidad se limita a daños previsibles. No hay responsabilidad por pérdida de datos si no se realizaron copias de seguridad. Los límites son: 3.000.000 € por daños personales, 100.000 € por daños materiales, pérdidas de datos y daños operativos, y 100.000 € por demoras o infracciones. No hay responsabilidad por lucro cesante, fallos de red, fuerza mayor o terceros.

§ 11 Duración del contrato y rescisión

(1) El contrato puede celebrarse por tres o doce meses y se renovará automáticamente por el mismo periodo. Comienza con el registro del cliente y puede ser rescindido por cualquiera de las partes con 30 días de antelación al fin del periodo. La notificación debe recibirse 30 días antes del final del periodo de facturación.

(2) Ambas partes pueden rescindir por causa justificada. SnapSoft puede hacerlo sin preaviso si el cliente incumple el pago o viola las condiciones. La rescisión requiere notificación escrita y la concesión de un plazo razonable para subsanar la causa.

§ 12 Protección de datos / Confidencialidad

(1) Si el tratamiento de datos personales es necesario, ambas partes cumplirán con la normativa aplicable. SnapSoft informa, según el RGPD, que los datos del cliente serán almacenados y solo se transmitirán a terceros si es necesario para el contrato y están vinculados por contrato a proteger los datos.

(2) El cliente es responsable de obtener los consentimientos necesarios de sus propios clientes y socios contractuales.

(3) SnapSoft se compromete a guardar estricta confidencialidad sobre toda información confidencial conocida durante la preparación y ejecución del contrato, especialmente secretos comerciales. Esta obligación también se extiende a los empleados no autorizados de ambas partes. No se aplica a información pública o requerida por ley o resolución judicial. En caso de duda, SnapSoft solicitará consentimiento.

(4) Durante la asistencia técnica, puede ser necesario acceder a los datos del cliente, mediante cuenta SaaS o análisis de base de datos, limitado al tiempo de la intervención.

(5) SnapSoft se compromete a imponer esta misma obligación de confidencialidad a sus empleados y subcontratistas.

§ 13 Legislación aplicable y jurisdicción

(1) Este contrato se rige exclusivamente por el derecho alemán.

(2) El lugar de cumplimiento es Torgau, Sajonia.

(3) La jurisdicción exclusiva para disputas derivadas del contrato es Torgau, Sajonia.

§ 14 Disposiciones finales

(1) No se han celebrado acuerdos verbales adicionales. Cualquier modificación, complemento o adición a este contrato debe realizarse por escrito, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. A tal efecto, también se considera válida la forma electrónica si ambas partes – en particular el cliente – reconocen la comunicación electrónica y su verificabilidad. En particular, cualquier aceptación (o rechazo) realizada a través del portal del cliente se considerará una notificación escrita en el sentido de este acuerdo, siempre que el procedimiento permita un registro permanente, inalterable y verificable.

(2) Todas las aceptaciones o rechazos relativos a cambios en las condiciones generales realizados a través del portal del cliente se registran automáticamente. Estos registros garantizan la trazabilidad y están disponibles en todo momento para ambas partes contractuales. Cualquier disputa sobre la validez del consentimiento electrónico puede resolverse sobre la base de estos registros.

(3) Si alguna disposición resulta inválida, la validez del resto no se ve afectada. Las partes se comprometen a sustituir la cláusula inválida por otra que cumpla el mismo propósito económico. Lo mismo aplica en caso de lagunas contractuales.